Сайт православного священника
иерея Николая Осипова

Очень интересное Евангельское чтение с пояснением и выводом

Очень интересное Евангельское чтение с пояснением и выводом

Очень интересное Евангельское чтение с пояснением и выводом
03.04.2017

Рад Вас приветствовать в своём Блоге ierei063!

На каждом утреннем субботнем и воскресном Богослужении (литургии) священник читает отрывок из Евангелия, в котором заложен очень глубокий смысл.

В субботу 1 апреля 2017 г. на праздник Похвалы Пресвятой Богородицы читалось вот такое интересное чтение: ниже само чтение размещаю, чтобы показать Вам красоту церковнославянского языка, сразу после даю перевод (своими словами):

Церковнославянский вариант:


Во время оно, вниде Иисус весь некую, жена же некая именем Марфа прият его в дом свой. И сестра ей бе нарицаемая Мария, яже и седши при ногу Иисусову слышаше слово его. Марфа же молвяше о мнозе службе, ставши же рече: Господи, не брежеши ли, яко сестра моя едину мя остави служити, рцы убо ей да ми поможет. Отвещав же Иисус рече ей: Марфо, Марфо, печешися и молвиши о мнозе. Едино же есть на потребу, Мария же благую часть избра , яже не отимется от нея... Тем же блаженни слышащие слово Божие и хранящее.

Перевод (общего смысла) на русский язык:

В то время вошел Иисус в селение некое, женщина именем Марфа приняла его в дом свой. Сестра же ее Мария села у ног Иисусовых, слышав и слово его. Марфа заботилась о многом угощении, встала и сказала: Господи, и тебе нет дела, что моя сестра оставила меня без помощи служити, скажи ей, пусть мне поможет. И Иисус отвел: Марфо, Марфо, ты суетишься, заботишься и говоришь о многом, а нужно только одно. Мария же благую часть избрала, которая не отнимется от нее...Блаженни слышащие слово Божие и Хранящие.

Интересное примечание

Посмотрите, насколько красив, богат церковнославянский язык! В конечном итоге само Евангелие и перевод (своими словами) имеют практически один и тот же объем. А посмотрите, какая огромная разница в красоте языка и его глубине!

Помните как в 2012 г. обсуждалось группами людей, что давайте все богослужение переделаем на русский, потому что ничего непонятно? Этого делать просто никак нельзя, намного правильнее ценить эту красоту и начинать самим возрастать духовно, а вместе с тем и с этим Господь откроет многие способности к пониманию глубокий вещей.

Выводы и рассуждения по теме

Чтение очень показательное и прекрасное, многогранное, а смысл глубок. Оно часто вспоминается мною при обстоятельствах: когда идет служба, а люди отвлекаются, когда приходишь освящать квартиру, а люди не молятся, не слушают и не вникают и, если зазвонит телефон, бегут отвечать на него, а не остаются на молитве, когда вся жизнь человека строится «на мнозе службе» то есть на суете, когда священник доносит слово Божие через проповедь, но люди не вникают в смысл. И, наконец, когда люди в целом легкомысленно подходят к устроению своей жизни и не обращают внимания на Божии рекомендации, на необходимость знания начальной степени Божественной премудрости и духовных законов...

Жить по законом Божиим с Богом

И воистину Блаженни слышащие слово Божие и Хранящие! А это значит, что человек все-таки запоминать должен слово Божие, так же, как и запоминает мирское преподаваемое ему учение, хранить слово Божие в своей душе и предпринимать действия и решения в жизни в соответствии с этими духовными истинами.

P.S. Блаженнии – это означает «счастливые», и это действительно так.



Будьте всегда с нами!

Регулярная рассылка новых материалов

© 2016-2018

Сайт православного священника иерея Николая Осипова

Тел. священника: 8-927-692-73-83

Место служения: Храм «Веры, Надежды, Любови и матери их Софии»

Адрес храма: 443010, г. Самара, ул. Чапаевская, д. 136

схема проезда